Переклад "договора об оказании услуг"

ДОГОВОР № __/17
об оказании услуг
г. Москва «__» ______ 2017 г.
_________________________________________________ (ИНН ________________), именуемое далее «Заказчик», в лице ________________________, действующего на основании ________, с одной стороны, и Общество с ограниченной ответственностью «Комплайнс Риск Кноуледж» (ИНН 7728861199), именуемое далее «Исполнитель», в лице генерального директора Талмаева Дмитрия Викторовича, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор (далее по тексту – «Договор»), о нижеследующем:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

Предметом настоящего договора является оказание исполнителем поименованных ниже услуг по проверке чистоты сделки по аренде здания по адресу: _________________________________, заключенной между _________________________________ 02 ноября 2015 года, и включает в себя
1.1. Правовая и юридическая работа, анализ представленных заказчиком договоров и иных документов и вытекающих из них рисков, имеющих отношение к обсуждаемой проблеме, а именно:
1.1.1 правовой анализ договора аренды здания.
1.1.2. правовой анализ договора управления зданием.
1.1.3. правовой анализ легитимности перехода предполагаемого права собственности, состоявшегося в период действия договора аренды
1.1.4. проверка договора аренды на предмет действительности регистрации в органах федеральных реестров.

1.2. Проверка здания:
1.2.1. по учетам федеральных реестров, с целью установления собственника (собственников) в настоящее время.
1.2.2. историю перехода прав собственности за нужный период.
1.2.3. легитимность приобретения прав собственности.
1.2.4. проверка возможных обременений, таких как залог, ипотека, иные возможные обременения.
оценка здания на основании сравнительных рыночных параметров.

1.3. Проверка юридических лиц, имеющих отношение к ситуации:
1.3.1. сбор и анализ информации в отношении ООО "Константа".
1.3.2. получение сведений о деловой репутации первых лицах компании.
1.3.3. основные контрагенты финансово-хозяйственной деятельности.


ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1.1. Заказчик обязуется передать Исполнителю имеющуюся информацию по указанному делу.
2.1.2. Исполнитель обязуется после проведения запланированных мероприятий, предоставить Заказчику отчет о результатах проделанной работы, который будет включать ответы на основные вопросы, интересующие Заказчика в соответствии с Договором.
2.1.3. Заказчик обязуется своевременно оплатить услуги Исполнителя, в соответствии с гл. 4 настоящего Договора путем перевода денежных средств на расчетный счет Исполнителя.
3. СДАЧА-ПРИЕМКА ОКАЗАННЫХ УСЛУГ
3.1. В течение 2 (двух) рабочих дней после окончания оказания услуг Исполнитель передает Заказчику вместе с отчетом, предусмотренным п. 2.2. Договора, подписанный со своей стороны Акт сдачи-приемки оказанных услуг (далее – Акт) в 2 (двух) экземплярах.
3.2. Заказчик обязуется в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента предоставления Исполнителем Акта рассмотреть и подписать его либо направить Исполнителю мотивированный отказ от его подписания. В случае мотивированного отказа Заказчиком в произвольной форме составляется двусторонний акт о недостатках с перечнем необходимых доработок и сроков их выполнения, который согласовывается и подписывается Сторонами.
3.3. В случае если Заказчиком в оговоренный срок не направлен или не вручен Исполнителю мотивированный отказ от подписания Акта, оказанные услуги считаются принятыми Заказчиком в полном объеме.
3.4. В случае полного или частичного нарушения Исполнителем требований п. 2.2. и п. 3.1. Договора, п. 3.2 и п. 3.3. Договора применению не подлежат. В таком случае обязанность рассмотреть и подписать полученный Акт у Заказчика возникает с момента выполнения Исполнителем требований п. 3.1. Договора.

4. СТОИМОСТЬ УСЛУГ
4.1. Стоимость услуг по Договору составляет _____________________________). Оплата производится по курсу ЦБ РФ на день оплаты.
4.2. Услуги не облагаются НДС на основании гл. 26.2. Налогового кодекса Российской Федерации.
4.3. Оплата услуг осуществляется Заказчиком в 2 этапа:
1 этап – 50% предоплата в течение 2-х рабочих дней после подписания договора
2 этап – остаток суммы в течение 2-х рабочих дней после подписания Акта сдачи-приемки оказанных услуг.
4.4. Оплата осуществляется на основании выставленного Исполнителем счета в безналичном порядке на указанный в Договоре расчетный счет Исполнителя.
4.5. В случае расторжения или прекращения Договора все расчеты между Сторонами должны быть осуществлены не позднее 10 (десяти) рабочих дней со дня его расторжения или прекращения.
5. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

5.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после подписания Договора в результате событий чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предвидеть и/или предотвратить разумными мерами (форс-мажор).
К таким событиям чрезвычайного характера относятся в том числе: наводнение, пожар, землетрясение, эпидемия, война и иные действия военного характера, блокада, акты запретительного характера, принятые органами власти.

6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

6.1. Любая информация, представленная Исполнителю документально или в устной форме, или которая может быть получена Исполнителем путем наблюдения или анализа любого вида деятельности Заказчика, его работников или кандидатов на работу у Заказчика, включая, но не ограничиваясь этим, научные, деловые и коммерческие данные, ноу-хау, формулы, процессы, разработки, эскизы, фотографии, планы, рисунки, технические требования, образцы отчетов, модели, списки клиентов, прайс-листы, исследования, полученные данные, компьютерные программы, изобретения, идеи, а также любая другая полученная при заключении и исполнении Договора информация, считается конфиденциальной.
6.2. Информация о сотрудниках Исполнителя и транспортных средствах, привлекаемых Исполнителем для оказания услуг, полученная Заказчиком при исполнении Договора, считается конфиденциальной.
6.3. Стороны обязуются не разглашать конфиденциальную информацию третьим лицам, в том числе после расторжения или прекращения Договора.
6.4. Стороны ограничивают распространение конфиденциальной информации, предоставляя доступ к ней только тем своим сотрудникам, для деятельности которых она необходима. Указанные сотрудники должны четко осознавать свою обязанность сохранить конфиденциальность этой информации и исключить ее использование и распространение вне рамок Договора.
6.5. Обязательства по сохранению конфиденциальности информации, изложенные в настоящем Договоре, не распространяются на ставшую известной Стороне конфиденциальную информацию, которая:
6.5.1. была известна ей до того, как она была предоставлена ей другой Стороной в рамках Договора;
6.5.2. является достоянием общественности.

7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

9.1. Все споры, вытекающие из настоящего Договора, Стороны договорились разрешать путём переговоров, а при не достижении согласия - в Арбитражном суде г. Москвы.
8. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
10.1. Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до полного исполнения сторонами всех своих обязательств.
10.2. Расторжение Договора возможно в одностороннем порядке с письменным уведомлением другой Стороны за один месяц.
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
11.1. Во всем, что не урегулировано настоящим Договором, Стороны будут руководствоваться законодательством Российской Федерации.
11.2. Условия Договора могут быть изменены и/или дополнены только по взаимному согласию Сторон, которое оформляется в письменной форме в виде дополнительного соглашения, являющегося неотъемлемой частью Договора.
11.3. Договор составлен в двух обладающих одинаковой юридической силой экземплярах, по одному для каждой из Сторон.
10. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
Исполнитель
Заказчик
ООО «Комплайнс Риск Кноуледж»


Юридический адрес: 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17 б, помещ. ХI, ком. 58


Фактический адрес: 119134, г. Москва, ул. Большая Якиманка, д. 24, офис 118


ИНН/КПП: 7728861199/772801001


Р/с 40702810902200002668


в АО «Альфа-Банк»


К/с 30101810200000000593


БИК 044525593


e-mail: [email protected]










________________________Д.В. Талмаев
_______________________
М.П.
М.П.



______________________________________
CONTRACT of service
No. __ / 17


Moscow « » 2017
_________________________________________________ (VATIN ________________), hereinafter referred to as the «Customer», represented by ________________________ acting on the basis of ________, on the one hand, and Limited Liability Company «Compliance Risk Knowledge» (TIN 7728861199), hereinafter referred to as the «Contractor», represented by the Director General Talmaev Dmitry Viktorovich, acting on the basis of the Charter, on the other hand, have concluded this contract (hereinafter referred to as the «Contract») as follows:

1. SUBJECT OF THE CONTRACT

The subject of this contract is provision by the Contractor of services listed below for legal review of the building rental transaction located at: _________________________________, concluded between _________________________________ dated November 2, 2015, including


1.1. Legal work, analysis of contracts submitted by the Customer and other documents and risks arising therefrom related to the problem under discussion, namely:
1.1.1 legal analysis of the building rental.
1.1.2. legal analysis of the building management contract.
1.1.3. legal analysis of the legitimacy of the transfer of the alleged property right held during the validity period of the rental contract
1.1.4. checking of the rental contract for registration validity in the Federal Registry bodies.

1.2. Checking of the building
1.2.1. according to records of the Federal Registers, with the aim of establishing the owner (s) at the present time.
1.2.2. history of property rights transfer during required period
1.2.3. legitimacy of property rights acquisition.
1.2.4. verification of possible encumbrances such as collateral, mortgage, other possible encumbrances.
1.2.5. evaluation of the building on the basis of comparative market parameters.

1.3. Verification of legal entities relevant to the situation:
1.3.1. сollection and analysis of information regarding LLC “Constanta”.
1.3.2. obtaining information about business reputation of the company chief executives.
1.3.3. main counterparties with regard to financial and economic activities.


2. OBLIGATIONS OF THE PARTIES

2.1.1. Customer undertakes to transfer to the Contractor available information on the specified case.
2.1.2. Contractor undertakes to provide the Customer with a report on the results of the work done after the planned events which will include answers to the main questions of interest to the Customer in accordance with the Contract.
2.1.3. Customer undertakes to pay for the Contractor's services on time, in accordance with Ch. 4 of this Contract by transferring funds to the Contractor's settlement account.

3. DELIVERY-ACCEPTANCE OF THE SERVICES PROVIDED

3.1. Within 2 (two) business days after the end of providing the services, the Contractor transmits to the Customer together with the report envisaged in clause 2.2. of the Contract, signed for its part Delivery-Acceptance Act of provided services (hereinafter – the Act) in 2 (two) copies.
3.2. Customer undertakes to review and sign it within 5 (five) business days from the date of the Contractor’s submission of the Act or to send a reasoned refusal to sign it to the Contractor. In case of a reasoned refusal by the Customer in an arbitrary form, a bilateral act on deficiencies shall be drawn up with a list of necessary improvements and terms for their implementation which is agreed upon and signed by Parties.
3.3. In case if Customer has not sent a motivated refusal to sign the Act within the agreed period, or Act was not handed in, services rendered are deemed to be accepted by the Customer in full.
3.4. In case of full or partial violation by the Contractor of the requirements envisaged in art. 2.2. and 3.1. of the Contract, art. 3.2 and 3.3. of the Contract are not subject to application. In this case, obligation to review and sign Act received from the Customer arises at the moment when Contractor fulfills the requirements of art. 3.1. of the Contract.

4. COST OF SERVICES

4.1. The cost of services under the Contract amounts _____________________________). Payment is made at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the day of payment.
4.2. Services are not subject to VAT on the basis of Ch. 26.2. of the Tax Code of the Russian Federation.
4.3. Payment for services is carried out by the Customer in 2 stages:
Stage 1 – 50% advance payment within 2 working days after signing the Contract
Stage 2 – the balance of the amount within 2 working days after the signing of the Delivery-Acceptance Act of provided services.
4.4. Payment is made on the basis of the invoice claimed by the Contractor in a non-cash order to Contractor’s account specified in the Contract.
4.5. In case of avoidance or termination of the Contract, all settlements between the Parties shall be made no later than 10 (ten) business days from the date of avoidance or termination.

5. FORCE MAJEURE CIRCUMSTANCES

5.1. The Parties are exempted from responsibility for partial or complete non-fulfillment of obligations under the Contract if this failure was a consequence of force majeure circumstances that arose after the signing of the Contract as a result of extraordinary events that the Parties could not foresee and/or prevent by reasonable measures (force majeure).
Such extraordinary events include, among others: flood, fire, earthquake, epidemic, war and other military actions, blockade, prohibited acts taken by the authorities.

6. CONFIDENTIALITY

6.1. Any information submitted to the Contractor in documentary or oral form, or which can be obtained by the Contractor by monitoring or analyzing any kind of activity of the Customer, his employees or candidates for work at the Customer including, but not limited to, scientific, business and commercial data, know-how, formulas, processes, developments, sketches, photographs, plans, drawings, technical requirements, sample reports, models, customer lists, price lists, research, collected data, computer programs, inventions, ideas and, as well as any other information received during the conclusion and execution of the Contract, is considered confidential.
6.2. Information on the Contractor's employees and vehicles attracted by the Contractor for the provision of services received by the Customer in the performance of the Contract is considered confidential.
6.3. The Parties undertake not to disclose confidential information to third parties including after the avoidance or termination of the Contract.
6.4. Parties limit dissemination of confidential information, granting access to it only to those employees whose activities are necessary. These employees should clearly understand their responsibility to preserve confidentiality of this information and to exclude its use and dissemination outside the Contract.
6.5. Obligations to preserve confidentiality of information set out in this Contract do not apply to confidential information that has become known to the Party which:
6.5.1. was known to it before it was provided to it by the other Party under the Contract;
6.5.2. is a public domain.

7. SETTLEMENT OF DISPUTES

7.1. All disputes arising from this Contract, Parties agreed to resolve through negotiations, and if not reach agreement – in the Moscow Arbitration Court.

8. TERM OF THE CONTRACT

8.1. The contract comes into force from the moment of its signing and is valid until the Parties fulfill all their obligations in full.
8.2. Termination of the Contract is possible unilaterally with written notification of the other Party for one month.

9. ADDITIONAL CONDITIONS

9.1. In all other cases not regulated by this Contract the Parties will be guided by the law of the Russian Federation.
9.2. The terms and conditions of the Contract may be amended and/or supplemented only by mutual agreement of the Parties which shall be executed in writing in the form of an additional agreement that is an integral part of the Contract.
9.3. The Contract is made in two copies of the same legal force, one for each of the Parties.

10. REQUISITES OF THE PARTIES

Contractor
Customer
LLC «Compliance Risk Knowledge»


Legal address: 117342, Moscow, Butlerova str., 17, prem. XI, room 58


Actual address: 119134, Moscow, Bolshaya Yakimanka str., 24, office 118


INN/TRRC: 7728861199/772801001


Bank account 40702810902200002668


in JSC «Alfa-Bank»


Correspondent account 30101810200000000593


BIC 044525593


E-mail: [email protected]










________________________ D.V. Talmaev
_______________________
Seal
Seal

docs.google.com
Работа добавлена: 09.11.17

Наверх