Vitaliy Danmer
Translator and editor
English into Ukrainian
Ukrainian into English
Kriviy Rih, Ukraine
Professional experience
From 2012 up to now
Translations and editing from English into Ukrainian and vice versa for direct
customers.
My areas of expertise are:
• Literary translation:
English into Ukrainian:
George Orwell, 1984 (Hurtom.com, 2013)
• Miyamoto Musashi, “The Book of Five Rings”(“Folio”, 2016)
• Engineering and technical translation:
English into Ukrainian:
Government of Canada's Office of Literacy and Essentials Skills, Blacksmith
Course. Essential Skills. Student Notes (Hurtom.com, 2013)
Thomas Googerty, Practical Forging and Art Smithing (Hurtom.com, 2014)
CoSIRA, Metals for Engineering Craftsmen (Hurtom.com, 2014)
• Subtitles creation and translation:
English into Ukrainian:
Speaking parts, movie (Hurtom.com, 2014)
Lexx, TV-series(season 1) (Hurtom.com, 2014)
Bleak Old Shop of Stuff, TV-series (season 1) (Hurtom.com, 2014)
Probability and Statistics, Khan Academy online courses (11 hours)
(Magneticone.org, 2015)
Rick and Morty, TV-series (season 1) (Hurtom.com, 2015)
From the New World, anime series (season 1) (Gwean&Maslinka, 2015)
House of Five Leaves, anime series (season 1) (Gwean&Maslinka, 2015)
Ash vs Evil Dead, tv series (season 1) (Hurtom.com, 2016)
Texhnolyze, anime series (season 1) (Gwean&Maslinka, 2016)
Rick and Morty, tv-series (season 2) (Hurtom.com, 2016)
Fist of the North Star, anime movie (Gwean&Maslinka, 2016)
A wind named Amnesia, anime movie (Gwean&Maslinka, 2016)
Garth Marenghi`s Darkplace (season 1), tv series (Hurtom.com, 2016)
• Web localization:
English into Ukrainian:
Most of Ukrainian localization for the site interface (Lingq.com, 2014 – 2015)
• Games translation:
English into Ukrainian:
Baldur's Gate I, II: Enchanted Edition (Шлякбитраф, 2014)
Bastion (Шлякбитраф, 2014)
Silent Hill 2: Director’s cut (Hurtom.com, 2017)
Former and current official workplaces:
• MagneticOne.org (Charity fund), as volunteer translator (educational online
courses, subtitles), available an reference letter (2015)
• Transparency International Ukraine (NGO), as volunteer translator (various
legal documentation, articles), available an reference letter (2016)
• Profitran (Translation agency), as non-staff translator (various technical
documentation) (2016)
• Folio (publishing house), as non-staff translator (literature translations) (2016)
• Lions Clubs International (Service organization), as non-staff translation
(different kinds of educational books, journals, learner's guides) (2016)
• KLS (Translation agency), as non-staff translator (various medical
documentation) (2016)
• Netflix (online broadcasting company), freelance translator (subtitles
translations for various tv shows and movies) (2017)
• Deluxe Media (localization company), freelance translator (subtitles
translations for various tv shows and movies) (2017 — present)•
IYUNO (localization company), freelance translator (subtitles translations for
various tv shows and movies) (2017 — present)
Academic and Professional Education
• 2006-2010
Math Department at the Physical and Mathematical Faculty of Pedagogical
University of Kriviy Rih. I received the title of Bachelor of Science,
specialized in Math and IT teaching.
Personal information and available tools
I'm Ukrainian and my native language is Ukrainian, and I speak fluent
English. I work with Windows, Linux (Fedora Mate Compiz), Microsoft
Office, LibreOffice, OmegaT, Virtaal and have broadband access and variety
of printed and electronic dictionaries.