Статьи

Адыгейская письменность

«Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек», - говорил великий русский писатель А.П. Чехов. Изучение иностранного языка дает нам ключ к пониманию как нас самих, так и окружающих, стирает некий барьер между нами, дарит положительные эмоции и позволяет познавать мир вокруг и двигаться вперед, а не стоять на месте.
Знаковые писатели, хрестоматийные исторические персонажи, деятели науки и культуры, а также ведущие специалисты нашей страны испокон веков занимались изучением языков и письменности других народов. А.С. Грибоедов, Л.Н. Толстой, И.А. Крылов прекрасно владели английским, французским, итальянским, немецким, а также, в разной степени, рядом других иностранных языков и этот перечень можно продолжать до бесконечности.
Адыгейский язык (известный также как западноадыгский, нижнечеркесский или кяхский) претерпевал множественные изменения в процессе своего развития и становления, вслед за этим существенно трансформировалась и его письменность. Знавала история развития этого дивного самобытного языка и совсем темные времена: в свое время, один из величайших поэтов-просветителей Черкессии, Хаджи Натоуко Магомет Шеретлук «много лет трудился над созданием алфавита и составлением грамматики адыгского языка, совершенно успел в том и другом, но по настоянию духовенства принужден был предать огню труд свой». (По свидетельству Султан-Адиль Гирея).
Первые упоминания данного языкового материала встречаются еще в XVII веке в записках османского путешественника Эвлия Челеби, однако непосредственные попытки создания письменности были предприняты лишь в начале ХІХ века.
Существующая в настоящее время адыгейская письменность официально функционирует на кириллице (1938 г. ознаменовался переходом на русскую графическую основу). Ранее для обозначения на письме адыгейский язык прибегал к помощи латиницы (в 1927-1938 гг.) и арабского письма (активно использовалось с середины ХІХ века до 1920-х годов).
Однако в адыгском мире и по сей день не существует единой письменности: адыги, проживающие на территории России, зачастую пишут на кириллице, турецкие адыги – на латыни. В будущем, по масштабному проекту кабардино-балканских ученых, на основе кириллицы будет предпринята попытка создать единую письменность адыгов.

Адыгейский алфавит и название букв: ............



Как и в ряду прочих языков в изучаемом нами существуют определенные грамматические правила и каноны, однако адыгейский язык изобилует множественными исключениями, что потребует от Вас зачастую обыкновенного запоминания последних. Особого внимания заслуживает именно фонетика: в различных диалектах насчитывается около 66-67 согласных звуков, что отнюдь не ставит его в разряд доступных и легких для произношения.
Предложение имеет достаточно занимательное построение, заключающееся в том, что слова в нем, по сути, располагаются в произвольном порядке. Однако наибольшее распространение получил все-таки порядок, в котором сказуемое относится на последнее место. Примечательно и то, что в адыгском языке одно и то же слово может использоваться для обозначения как существительного, так и прилагательного и даже глагола.

Традиционно 14 марта в республике Адыгея отмечается День национального языка и черкесской письменности – Адыгэ тхыбзэм и махуэ. Праздник был утвержден в 2000 г. в честь выхода в свет первого «Букваря черкесского языка», авторства именитого писателя-баснописца Умара Берсея (изданного в Тифлисе 14 марта 1853 года).

В 2018 году общественным деятелем Нэдждэтом Мешвезом наконец был опубликован экспериментальный учебник, призванный сделать изучение уже существующего алфавита более понятным и комфортным, как для тех кто уже давно занимается, так и для только начинающих постигать все тонкости и грани адыгейского языка и его письменной формы.
В наши дни достаточно удобными для изучения адыгейского и любого другого иностранного языка являются специально созданные приложения для iPhone, Android и не только.
Остается надеяться, что это хоть немного разрешит опасения или нерешительность тех, кто только собирается открыть свое сердце этому яркому удивительнейшему языку и культуре.
И в завершение вашему вниманию, Уважаемый читатель, представляется несколько стихотворений. Тхьауегьэпсэу! Спасибо!
Стихотворения адыгских поэтов на русском языке
Исхак Машбаш
Горские напевы
Во мне звучите вы, напевы горские,-
Такие близкие, родимые и гордые,-
Звучите вы, как солнечные струны
Рассветных ослепительных лучей,
Как ясные полуночные луны,
Как говорливый весельчак-ручей,
Как тысяча застенчивых дождинок,
Как туч осенних вечный поединок.
И слышу я орлиный крик зовущий
И разговор чинары с ветерком.
И говор горский радостно знаком -
Как дым кизиловый, от очагов плывущий.
А у подножья гор белоголовых
Я слышу смех горянок темнобровых,
Как долго в сердце не смолкает он.
Я чувствую камней летящих стон,
И крик воды, не знавшей берегов,
И слабый шепот тающего снега,
И добродушье белых облаков,
И выстрел в честь рожденья человека.
А иногда я слышу грохот ядер,
И лязг кинжалов обоюдоострых,
И плач детей, и злую ярость взрослых,
И ложь речей, исполненную яда.
Я различаю сквозь седые годы
Безропотную горечь побежденных
И гордость вечно любящих свободу,
Ни пулей, ни обманом не склоненных.
Они сильны, как горы - их Отчизна.
Я слышу гнев их, праведный и чистый,-
Их, изгнанных в чужую сторону
За кем-то измышленную вину.
О горские напевы дорогие -
До боли справедливы и чисты!
Вы солнечными струнами тугими
Звучите, так пронзительно ясны.
Звучите вы, как бурные ручьи,
Как тысяча застенчивых дождинок...
И как восхода яростная власть -
Вся кровь моя по жилам разлилась!
1958

Киримизе Жанэ
У адыгов обычай такой
Если где-то в кругу молодых
Держит речь седовласый адыг,
Ты не вздумай его перебить,
Придержи свою гордость и прыть,
Уважай его возраст седой –
У адыгов обычай такой.

Если гость постучит у двери,
Гостю сердце свое отвори,
И полдома на время отдай,
И четлибжем его угощай,
И пои ключевою водой –
У адыгов обычай такой.

Если строить решил себе дом,
Весь аул помогает трудом.
Ты один не поднимешь бревно,
А для всех – как пушинка оно.
Встанет радостный дом над рекой –
У адыгов обычай такой.

Если дочь родилась или сын,
Нашей славной страны гражданин,
Ты прижми его нежно к груди,
А в саду деревцо посади
В честь того, кто нарушил покой –
У адыгов обычай такой!

В дружбе преданным будь до конца,
Не поддерживай в споре глупца,
Тайны сердца храни под замком,
Слово мудрых блюди, как закон,
Пустяками их не беспокой –
У адыгов обычай такой!

  1. Карл Отто Лагерфельд - служение моде длиною в жизнь1 день

Наверх