Если Вы это читаете, значит иностранный читатель уже с нетерпением ждет выхода вашего литературного шедевра. И я с удовольствием помогу осуществить Ваш великий план.
Перевод художественного текста считается весьма сложным видом перевода, который требует не только свободного знания иностранного языка, но и творческого подхода. Русский и Украинский язык очень богатый, и иногда может показаться, что в иностранном языке не всегда можно найти аналог употребляемому редко даже в русской речи слову.