• Редактор в Telegram-канал з вивчення англійської мови
    За домовленістю

    Потрібен редактор, з хорошим знанням англійської мови та вмінням доступно пояснювати матеріал.
    Приклад контенту, який потрібно буде писати:
    t.me/notthelesson

  • Написання транскрипцій до слів
    За домовленістю

    Потрібно:
    1. Взяти термін зі словника urbandictionary
    2. Перекласти на українську його значення
    3. Написати транскрипцію до слова англійською
    4. Написати транскрипцію до слова українською
    5. Взяти речення з прикладом використання терміна(якщо такого немає, то скласти самому).

    Приклади:
    Web glow [web gləʋ / веб глеу] — виглядати на аватарці краще, ніж в житті

    John - Hey dude, did you hang out with that girl Katie from Facebook?
    Mike - Yea but I regret it, it was all web glow. She's really only a 4.
    -----------------------------------------------------------
    Lean Over [li:n ʹəʋvə / лі:н ʹоуве] - легке похмілля.

    Keifer: "Dude, I feel a little hungover, I only had three beers."
    Neal: "You're having a lean over, man. You're only halfway there, you might as well have gotten completely smashed."
    -----------------------------------------------------------

    Пропоную оплату 10 грн за 1 термін.
    Якщо спрацюємось, то продовжимо співпрацю на постійній основі.

    В кого рівень англійської нижче B2, прохання не відкликатися.
    Вказуйте будь ласка свої контактні дані в коментарях.

  • Розробка тестів з англійської мови
    За домовленістю

    Потрібно наразі розробити близько 20-ти(потім можливо ще кілька десятків) тестових питань з англійської мови.
    Тести будуть націлені на аудиторію різного рівня англійської, але основна увага на A2-B1.

    Формат тесту наступний:
    1. Питання
    2. 4 варіанти відповіді(правильна тільки 1)
    3. Правильна відповідь
    3. Переклад правильної відповіді
    4. Пояснення того, чому відповідь правильна
    5. Приклад(якщо він доречний до поточного питання)

    Приклад тестового питання:
    Вставте пропущене слово
    We arrived ___ Kyiv on Monday morning.
    1. at
    2. to
    3. in
    4. on
    Правильно: We arrived in Kyiv on Monday morning.
    Переклад: Ми приїхали в Київ вранці в понеділок.
    Пояснення: Ми використовуємо arrive in, якщо мова йде про великі міста (як наприклад, Київ), країни і континенти. Крім того, з arrive може використовуватися прийменник at, але тільки в тому випадку, якщо ми приїжджаємо в «маленькі» місця: готелі, аеропорти, вокзали, будинки і т.д.
    Приклад: Call me when you arrive in Berlin. - Подзвони мені, коли приїдеш в Берлін.

    Додаткові вимоги:
    Питання та відповіді потрібно старатися робити максимально короткими

    !!! Дуже важливо без помилок розробити тести, тому прохання писати лише тим, у кого вже є досвід схожої роботи і у кого рівень англійської не менший за C1.

    Вказуйте будь ласка свої контакти, бо не можу писати в приватні повідомлення через помилки сайту.

  • Переклад 1 речення з англійської на українську
    25 грн.

    Потрібно коректно перекласти 1 речення з англійської на українську!!!
    Прохання не писати тим, у кого рівень англійської нижче b2.
    Вкажіть будь ласка свої контактні дані, бо через помилки сайту не можу написати в приватні повідомлення.

  • Розробка банерів для Telegram каналу та Instagram сторінки
    За домовленістю

    Для проекту з вивчення англійської мови потрібно розробити 2 банера.
    1 - для Telegram каналу,
    2 - для instagram сторінки(використовуватиметься для таргетованої реклами).
    Прохання писати у коментарях ваші ціни.

  • Переклад з російської на українську
    0 грн.
    Виконавець визначений: Александр Судак

    Суть роботи полягає у перекладі текстів(в середньому 10-12 тис. символів з російської на українську). Наразі потрібно 15 перекладів.
    Для перекладу робите наступне:
    1. Вставляєте російський текст у гугл транслейт та вибираєте опцію перекладу на українську.
    2. Копіюєте перекладений з гугл транслейту на українську текст у вордівський файл.
    3. Перечитуєте текст та коригуєте помилки перекладу.

    В середньому 1 такий переклад займає 30 хв.
    Ціна за 1 переклад - 20 грн.

  • Проста й швидка робота. Копіювання інформації з вільних джерел(Вікіпедія в основному).
    300 грн.
    Виконавець визначений: Александр Судак

    Суть роботи полягає у створенні списку свят на сьогоднішній день для каналу в Telegram - https://t.me/sogodni.
    Ціна за 1 публікацію - 3грн
    Приблизний час для створення 1 публікації - 5хв.
    Потрібно 100 таких публікацій. Оплата можлива по частинах.
    Якщо спрацюємось, можливо будуть ще замовлення подібного характеру.

Вгору