Марія Заржицька

Ти вже редактор? Паздравляю, німото!

11.11.2021, Просмотров: 162

Це дуже прикро, браття-фрілансери, але якесь їдло делікатесів за наш рахунок (і, головно, не одне) вирішило вчергове закупитись дешевими рабами клави. Тобто, перетворити копірайтерів зі статками творчого досвіду на упоротих редакторюг за десять гривачків тищу букофф.

І от як працює нова схема розводу. Я б і не допетрала, якби не Гугл видающий. Думала, що україномовні сайти почали наповнювати роботи якісь. Мало того, що помилка на помилці, то ще й слова нагнуті в таку позу, шо стидно сказать на людях без словника медичної латини.

Виявилося простіше. Тексти перегуглюють з іншомовних, без усяких правок викидають на сайт, і GooglO це пропускає (!). Тіпа унікальність 100, як так і треба. Думаю, триває це недовго, до першого краулера. Хоча, може бути й довше — який договорняк вони там уклали проти нашої мови, хтозна. Але скандалить треба, бо зжеруть і кісточками нашими дарма лікуватимуть кальцинози в мозку.

А потім — от угадайте. Закрийте дальший текст і тупо угадайте, шо далі.

Рано чи пізно ці ділки наказуються природною поведінкою користувачів, що таку муйню читати не можуть і на сайт перестають ходити. Думаєте, розумнішають?

Еге ж. Пропонують відредагувати оту лабуду за десять гривачків тищу букофф.

От просто впертись на «НЄТ!» і шукати нормальних заказів. А вони хай самі ті букоффки правлять або замовляють живий український текст.

Ви не думайте, шо то врємєнно і шутка якась. Це вже давно і чомусь саме з українськими текстами. Майте себе за людей, а їх — за паплюжників, яких давно час наказувати гаманцем.

Moderatus mobile.

Комментарии 1

  • Вадим Дучук
    Вадим Дучук [inboxvad] 19.11.2021 в 11:20
    Так, помітив це, помітив машинний переклад, зараз пішла тема по укр.мові, і сайти переводять на українську транслейтером, текст такий, що здохнути треба ))

Наверх